Käsikirjade andmebaas

Teos

  • Helilooja: Kreek, Cyrillus
  • Eluaastad: 03.12.1889 - 26.03.1962
  • Pealkiri: 443 vaimulikku rahvaviisi 3-häälses seades
  • Žanr: Teosed naiskoorile a cappella
  • Koosseis: naiskoor
  • Osade pealkirjad:

    1. Miks mu süda ennast vaevab (Warum willst du doch für morgen)
    2. Oh kui õndsad on need pühad taevas (O wie selig seid ihr doch, ihr Frommen)
    3. Oh kui õndsad on need pühad taevas (O wie selig seid ihr doch, ihr Frommen)
    4. Oh kui õndsad on need pühad taevas (O wie selig seid ihr doch, ihr Frommen)
    5. Oh kui õndsad on need pühad taevas (O wie selig seid ihr doch, ihr Frommen)
    6. Et kiitke Jumalat, kes on nii helde (Danket dem Herren)
    7. Et kiitke Jumalat, kes on nii helde (Danket dem Herren)
    8. Mu  süda, ärka üles (Wach´ auf,  mein Herz, und singe)
    9. Mu  süda, ärka üles (Wach´ auf,  mein Herz, und singe)
    10. Mu  süda, ärka üles (Wach´ auf,  mein Herz, und singe)
    11. Nüüd on see päev ju lõppenud (Nun sich der Tag geendet hat)
    12. Nüüd on see päev ju lõppenud (Nun sich der Tag geendet hat)
    13. Nüüd on see päev ju lõppenud (Nun sich der Tag geendet hat)
    14. Ma tänan sind, et oled mind (Ich dank´ dir schon durch deinen sohn)
    15. Oh Jumal, Looja, püha Vaim (Komm, Gott schöpfer, heiliger Geist)
    16. Nüüd surnu keha matame (Nun lasset uns den Leib begrab'n)
    17. Nüüd surnu keha matame (Nun lasset uns den Leib begrab'n)
    18. Nüüd surnu keha matame (Nun lasset uns den Leib begrab'n)
    19. Ma tulen taevast ülevalt (Von Himmel hoch, da komm´ ich her)
    20. Ma tulen taevast ülevalt (Von Himmel hoch, da komm´ ich her)
    21. Ma tulen taevast ülevalt (Von Himmel hoch, da komm´ ich her)
    22. Ma tulen taevast ülevalt (Von Himmel hoch, da komm´ ich her)
    23. Ma tulen taevast ülevalt (Von Himmel hoch, da komm´ ich her)
    24. Jeesus Kristus, Lunastaja (Jesus Christus, unser Heiland, der von uns)
    25. Jeesus Kristus, Lunastaja (Jesus Christus, unser Heiland, der von uns)
    26. Jeesus Kristus, Lunastaja (Jesus Christus, unser Heiland, der von uns)
    27. Oh leinakem ja kaebagem (O Taurigkeit, o Herzeleid)
    28. Nüüd ole, Jeesus, kiidetud (Selobet, seist du, Jesus Christ)
    29. Nüüd hingvad inimesed (Nun ruhen alle Wälder)
    30. Nüüd hingvad inimesed (Nun ruhen alle Wälder)
    31. Nüüd hingvad inimesed (Nun ruhen alle Wälder)
    32. Kõik tulge minu juure nüüd (Kommt her zu mir, spricht Gottes Sohn)
    33. Oh Isa taevariigi sees (Vater unser im Himmelreich)
    34. Armas Jeesus, sind ma palun (Ach, was soll ich Sünder machen)
    35. Oh Kristus, Lunastaja (Herr Christ, der ein´ge Gottes-Sohn)
    36. Oh Kristus, Lunastaja (Herr Christ, der ein´ge Gottes-Sohn)
    37. Au kiitus olgu igavest (Allein Gott in der Höh´ sei Ehr)
    38. Au kiitus olgu igavest (Allein Gott in der Höh´ sei Ehr)
    39. Au kiitus olgu igavest (Allein Gott in der Höh´ sei Ehr)
    40. Oh Jeesus, ülem abimees (Herr Jesu Christ, du höchstes Gut)
    41. Nüüd, ristirahvas, laulage (Nun freut´ euch lieben Christeng´ mein)
    42. Ma tahan jätta maha (Valet will ich dir geben)
    43. Ma tahan jätta maha (Valet will ich dir geben)
    44. Oh Jeesus, sinu valu (O Haupt voll Blut und Wunden)
    45. Oh Jeesus, sinu valu (O Haupt voll Blut und Wunden)
    46. Oh Jeesus, sinu valu (O Haupt voll Blut und Wunden)
    47. Oh Jeesus, sinu valu (O Haupt voll Blut und Wunden)
    48. Issand, oma viha sees (Straf ` mich nicht in deinem Zorn)
    49. Kristus, kes meid õndsaks teed (Christus, der uns selig macht)
    50. Miks mu süda ennast vaevab (Warum willst du doch für morgen)
    51. Miks mu süda ennast vaevab (Warum willst du doch für morgen)
    52. Ärka üles, minu süda (Werde munter, mein gemüte)
    53. Sind, Issand Jumal, kiidame (Herr Gott, dich loben alle wir)
    54. Nüüd surnu keha matame (Nun lasset uns den Leib begrab´n)
    55. Jeesus, hüüa mind (Jesu, rufe mich von der Welt)
    56. Jeesus, kõige ülem hää (Jesu, meiner Seelen Ruh´)
    57. Rahva Õnnistegija (Nun komm´ der Heiden Heiland)
    58. Ma kiitlen ükspäinis neist verisist haavust (Ich rühme mich einzig der blutigen Wunden)
    59. Kui Jeesust risti naelati (Da Jesus an den Kreuze stund)
    60. Kui Jeesust risti naelati (Da Jesus an den Kreuze stund)
    61. Su hooleks ennast annan ma (Ich hab´ mein Sach Gott heimgestellt)
    62. Kas sureb nii mu kõige armsam elu? (Ach stirbt denn so mein allerliebstes leben?)
    63. Kõigis paigus, kus ma seisan (Allenthalben, wo ich gehe)
    64. Päev lõpeb tääl, mu vaim ja meel (Der Tag ist hin, mein Geist und Sinn)
    65. Päev lõpeb tääl, mu vaim ja meel (Der Tag ist hin, mein Geist und Sinn)
    66. Oh Jumal, sinu pääl` (Auf meinen lieben Gott)
    67. Kes Jumalat nii laseb teha (Wer nur den lieben Gott lässt walten)
    68. Armas Jeesus, rõõmustaja (Liebster Jesu, Trost der Herzen)
    69. Mu risti löödud verise tallele (Dem blut´gen Lamme)
    70. Oh Jeesus, ülem abimees (Herr Jesu Christ, du höchstes Gut)
    71. See aeg on tõesti ukse ees (Es ist gewisslich an der Zeit)
    72. Nüüd laulgem suust ja südamest (Singen wir aus Herzens Grund)
    73. Kui Jumal siin ei kanna hoolt (Wo Gott der Herr nicht bei uns hält)
    74. Oh laulgem südamest (In dulci jubilo)
    75. Sa oled viimsekski (Wie gnädig warst du Gott)
    76. Oh Jeesus, sinu valu (O Haupt voll Blut und Wunden)
    77. Oh taganege, minu himud (Entfernet euch, ihr matten Kräfte)
    78. Miks mu süda ennast vaevab (Warum willst du doch für morgen)
    79. Miks mu süda ennast vaevab (Warum willst du doch für morgen)
    80. Miks mu süda ennast vaevab (Warum willst du doch für morgen)
    81. Miks mu süda ennast vaevab (Warum willst du doch für morgen)
    82. Kui Jeesus suure armuga (Christ, unser Herr, zum jordan kam)
    83. Oh Jumal, tule armuga (Es wollt uns Gott genädig sein)
    84. Võta Issandat nüüd kiita (Lasset uns den Herren preisen)
    85. Nüüd paistab meile kaunisti (Wie schön leuchtet der Morgenstern)
    86. Nüüd paistab meile kaunisti (Wie schön leuchtet der Morgenstern)
    87. Nüüd paistab meile kaunisti (Wie schön leuchtet der Morgenstern)
    88. Nüüd paistab meile kaunisti (Wie schön leuchtet der Morgenstern)
    89. See jõulupäev on rõõmust suur (Der Tag, der ist so freudenreich)
    90. Oh Kristus, Lunastaja (Herr Christ, der ein´ge Gottes-sohn)
    91. Süda, miks sa muretsed (Was für Kummer, was für Schmerz)
    92. Süda, miks sa muretsed (Was für Kummer, was für Schmerz)
    93. Nüüd on see päev ju lõppenud (Nun sich der Tag geendet hat)
    94. Minu hing, oh ole rõõmus (Freu´ dich sehr, o meine seele)
    95. Nüüd Jumalale austust (Lobt Gott, ihr Christen)
    96. Miks mu süda ennast vaevab (Warum willst du doch für morgen)
    97. Jumal, maa ning taeva Looja (Gott des Himmels und der Erden)
    98. Oh kui õndsad on need pühad taevas (O wie selig seid ihr doch, ihr Frommen)
    99. Oma Isa kõrges (Der Vater dort oben)
    100. Et  kiitke Jumalat (Danket dem Herren)
    101. Kui suur on meie vaesus (Wie gross ist unser Armut)
    102. Kui suur on meie vaesus (Wie gross ist unser Armut)
    103. Nüüd surnu keha matame (Nun lasset uns den Leib begrab´n)
    104. Nüüd surnu keha matame (Nun lasset uns den Leib begrab´n)
    105. Armas Jeesus, avita (Liebster Jesu, wir sind hier)
    106. Mu armas Jeesus, minu rõõm (Mein Herzens Jesu, meine Lust)
    107. Kuis pean vastu võtma (Wie soll ich dich empfangen)
    108. Ma laulan suust ja südamest (Ich singe dir mit Herz und Mund)
    109. Lenda üles kurbusest (Schwing' dich auf zu deinem Gott)
    110. Nu haver denna dag (sõnadeta)
    111. Beställ om ditt hus (sõnadeta)
    112. Kui patt teeb vaeva mulle (I himmelen, i himelen / Wenn meine Sünd´ mich kränken) (sõnadeta)
    113. See, kes ristisambas ripub (Ack mitt skepp vill sjunka neder / Der am Kreuz ist meine Liebe)
    114. See jõulupäev on rõõmust suur (Der Tag, der ist so freudenreich)
    115. Nu haver denna dag (sõnadeta)
    116. Vart flyr jag för Gud (sõnadeta)
    117. Nüüd, Jumal, mina kiidan (Von Gott will ich nicht lassen)
    118. Kui patt teeb vaeva mulle (I himmelen, i himmelen / Wenn meine Sünd´ mich kränken) (sõnadeta)
    119. Su sõna kaua segane (O menska! Till en Fader kom / O Herre Gott, göttlich Wort) (sõnadeta)
    120. Jeesukest ei jäta ma (Menska! O, vi dröjer du?) (sõnadeta)
    121. Du som härlig ställde (sõnadeta)
    122. Mu Jumal, mina tean küll (En jämmerlig och usel ting) (sõnadeta)
    123. Kui Jeesus suure armuga (Ack, däden haver hädanryckt) (sõnadeta)
    124. Jeesukest ei jäta ma (Jesus allt mitt goda är) (sõnadeta)
    125. Lenda üles kurbusest (O, min Jesu! Dit du gått / Schwing´ dich auf zu deinem Gott)
    126. Du som förhärdad gäckas (sõnadeta)
    127. Den signade dag, som vi nu här se (sõnadeta)
    128. Var Christtrogen fröjde sig (sõnadeta)
    129. Oh ristirahvas kannata (Min högsta skatt, o Jesu kär / Wo Gott der Herr nicht bei uns hält) (sõnadeta)
    130. Su sõna meile kinnita (Säll de som haver Jesum kär) (sõnadeta)
    131. Anda, full av nåde (sõnadeta)
    132. Et kiitke Jumalat, kes on nii helde (Danket dem Herren)
    133. Et kiitke Jumalat, kes on nii helde (Tacker Herranom) (sõnadeta)
    134. Su sõna meile kinnita (Säll den som haver Jesum kär) (sõnadeta)
    135. Ack kunde jag krypa i jorden (sõnadeta)
    136. Päev ajab ära und ja ööd (Der Tag vertreibt)
    137. Ma laulan suust ja südamest (Ich singe dir mit Herz und Mund)
    138. Nüüd Jumalale austust (Lobt Gott, ihr Christen)
    139. Nüüd Jumalale austust (Lobt Gott, ihr Christen)
    140. Nüüd on see päev ju lõppenud (Nun sich der Tag, geendet hat)
    141. Nüüd on see päev ju lõppenud (Nun sich der Tag, geendet hat)
    142. Ma tänan sind, et oled mind (Ich dank´ dir schon durch deinen Sohn)
    143. Ma tänan sind, et oled mind (Ich dank´ dir schon durch deinen Sohn)
    144. Oh Kristus, päike oled sa (Christ, der du bist der helle Tag)
    145. Et mööda läinud pime öö  / Mu Jeesus, Jumal liha sees (Dass du mich diese sinstre Nacht / Herr Jesu Christ, wahr´r Mensch und Gott)
    146. Õnn sull´, kui kardad Jumalat (Mein Gott, ich danke herzlich dir) (sõnadeta)
    147. Õnn sull´, kui kardad Jumalat (Mein Gott, ich danke herzlich dir) (sõnadeta)
    148. Õnn sull´, kui kardad Jumalat (Mein Gott, ich danke herzlich dir) (sõnadeta)
    149. Nüüd surnu keha matame (Nun lasset uns den Leib begrab`n)
    150. Nüüd surnu keha matame (Nun lasset uns den Leib begrab`n)
    151. Kui meil on püsti häda käes (Wenn wir in höchsten Nöthen sein)
    152. Oh võta, armas Jeesus, vastu mult (Jehova, nimm von mir die Kräfte hin) (sõnadeta)
    153. Maa ja taevas kiidavad (Himmel, Erde, Luft und Meer) (sõnadeta)
    154. Rõõmuga mu süda hüppab (Seeleweide, meine Freude) (sõnadeta)
    155. Ma kiitlen ükspäinis neist verisist haavust (Ich rühme mich einzig der blutigen Wunden)
    156. Ma kiitlen ükspäinis neist verisist haavust (Ich rühme mich einzig der blutigen Wunden)
    157. Oh, kui õndsad on need pühad taevas (O wie selig seid ihr doch, ihr Frommen)
    158. Oh, kui õndsad on need pühad taevas (O wie selig seid ihr doch, ihr Frommen)
    159. Mu süda, miks sa muretsed (Warum betrübst du dich, mein Herz)
    160. Mu süda, miks sa muretsed (Warum betrübst du dich, mein Herz)
    161. Mu Jumal, mina tean küll (Ich weiss, mein Gott, dass all´ mein Thun) (sõnadeta)
    162. Su hooleks ennast annan ma (Ich hab´ mein Sach Gott heimgestellt)
    163. Su hooleks ennast annan ma (Ich hab´ mein Sach Gott heimgestellt)
    164. Öö om jo läve een (Die Nacht ist vor der Thür) (sõnadeta)
    165. Nüüd hingvad inimesed (Nun ruhen alle Wälder)
    166. Nüüd hingvad inimesed (Nun ruhen alle Wälder)
    167. Kõik tulge minu juurde nüüd (Kommt her zu mir, spricht Gottes Sohn)
    168. Kõik tulge minu juurde nüüd (Kommt her zu mir, spricht Gottes Sohn)
    169. Kõik tulge minu juurde nüüd (Kommt her zu mir, spricht Gottes Sohn)
    170. Kes Jumalat nii laseb teha (Wer nur den lieben Gott lässt walten)
    171. Armas Jeesus, sind ma palun / Jeesus on mu ainus elu (Ach! Was soll ich Sünder machen / Jesus ist mein Heil und Leben)
    172. Armas Jeesus, sind ma palun / Jeesus on mu ainus elu (Ach! Was soll ich Sünder machen / Jesus ist mein Heil und Leben)
    173. Nätse, Jeesus, mina tule (Unerschaffne Lebenssonne) (sõnadeta)
    174. Jumal, maa ning taeva Looja (Gott des Himmels und der Erden)
    175. Mu risti löödud verise tallele (Dem blut´gen Lamme) (sõnadeta)
    176. Aamen, au isal´ olgu (Amen! Gott, Vater und Sohn) (sõnadeta)
    177. Aamen, au isal´ olgu (Amen! Gott, Vater und Sohn) (sõnadeta)
    178. Au kiitus olgu igavest (Allein Gott in der Höh´ sei Ehr´)
    179. Au kiitus olgu igavest (Allein Gott in der Höh´ sei Ehr´)
    180. Kõik kallis hinge õnnistus (Es ist das heil uns kommen her)
    181. Nüüd ristirahvas laulage / See aeg on tõest ukse ees (Nun freuet euch, lieben Christengmein / Es ist gewisslich an der Zeit)
    182. Oh Jeesus, ülem abimees / Kui surma tund on ukse ees (Herr Jesu Christ, du höchstes Gut / Wenn mein Stündlein vorhanden ist)
    183. Nüüd ristirahvas laulage / See aeg on tõest ukse ees (Nun freuet euch, lieben Christengmein / Es ist gewisslich an der Zeit)
    184. Oh laulgem südamest (In dulci jubilo)
    185. Päev lõpeb nüüd (Der Tag ist hin)
    186. Sa oled viimsekski (Wie gnädig warst du Gott)
    187. Oh Jeesus, sinu valu (O Haupt voll Blut und Wunden)
    188. Kuis pean vastu võtma (Wie soll ich dich empfangen)
    189. Oh Jeesus, sinu valu (O Haupt voll Blut und Wunden)
    190. Kuis pean vastu võtma (Wie soll ich dich empfangen)
    191. Oh Aadam, sinu eksitus / Su sõna kaua segane (Durch Adams Fall ist ganz verderbt / O Herre Gott, dein Göttlich Wort)
    192. Kõik sündku ikka nõnda mull´ (Was mein Gott will, gescheh´ allzeit)
    193. Selig ist ein reines Herz (sõnadeta)
    194. Kristus, kes meid õndsaks teed (Christus, der uns selig macht)
    195. Kuida võid sa leiba võtta (sõnadeta)
    196. Kui Jeesus suure armuga (Christ, unser Herr, zum Jordan kam)
    197. Jeesus, rõõmustaja (Jesu, meine Freude)
    198. Ma hüüan, Jeesus, appi sind (Ich ruf´ zu dir, Herr Jesu Christ) (sõnadeta)
    199. Jeesu ristist, Jeesu ristist tahan rääkida (Ich will`s wagen, von der Jesus Freu´) (sõnadeta)
    200. Jeesu ristist, Jeesu ristist tahan rääkida (Ich will`s wagen, von der Jesus Freu´) (sõnadeta)
    201. Nuta, inimene (Ach, wir armen Sünder) (sõnadeta)
    202. Ma vaatan üles mäele (Ich blicke nach der Höhe) (sõnadeta)
    203. Küll vagade elu siin seestpidi hiilgab (Es glänzet der Christen inwendiges Leben) (sõnadeta) 
    204. Kui Jumal siin ei kanna hoolt / Oh ristirahvas, kannata (Wo Gott der Herr nicht bei uns hält)
    205. Mu süda, ärka üles (Wach´ auf, mein Herz, und singe)
    206. Oh armu juur, mu patt on suur (Ach Gott und Herr!)
    207. Nüüd surnu keha matame (Nun lasset uns den Leib begrab´n)
    208. Nüüd surnu keha matame (Nun lasset uns den Leib begrab´n)
    209. Kui patt teeb vaeva mulle (Wenn meine Sünd´ mich kränken)
    210. Kõik tulge minu juurde nüüd (Kommt her zu mir, spricht Gottes Sohn)
    211. Oh võtkem Jumalat (Nun danket alle Gott)
    212. Kui Jumal siin ei kanna hoolt / Oh ristirahvas, kannata (Wo Gott der Herr nicht bei uns hält)
    213. Minu hing, oh ole rõõmus (Freu´ dich sehr, o meine Seele)
    214. Kes Jumalat nii laseb teha (Wer nur den lieben Gott lässt walten)
    215. Oh Jeesus, sinu valu (O Haupt voll Blut und Wunden)
    216. Nüüd paistab meile kaunisti (Wie schön leuchtet der Morgenstern)
    217. Oh võtkem Jumalat (Nun danket alle Gott)
    218. O Lamm Gottes unschuldig (sõnadeta)
    219. Päev lõpeb nüüd, jää armas Jeesus, mulle (Der Tag ist hin, mein Jesu, bei mir bleibe)
    220. Nüüd on see päev ju lõppenud (Nun sich der Tag geendet hat)
    221. Mu hing, oh ole rõõmus (Freu´ dich sehr, o meine Seele)
    222. Kas sureb nii mu kõige armsam elu? (Ach stirbt denn so mein allerliebsten Leben?)
    223. Oh Jeesus, sinu valu (O Haupt voll Blut und Wunden)
    224. Nüüd hingvad inimesed (Nun ruhen alle Wälder)
    225. Kes Jumalat nii laseb teha (Wer nur den lieben Gott lässt walten)
    226. Nüüd paistab meile kaunisti (Wie schön leuchtet der Morgenstern)
    227. Nüüd surnu keha matame (Nun lasset uns den Leib begrab´n)
    228. Päev lõpeb nüüd, armas Jeesus, mulle (Der Tag ist hin, mein Jesu, bei mir bleibe)
    229. Oh Kristus, Lunastaja (Herr Jesu Christ, der ein´ ge Gottes-Sohn)
    230. O Lamm Gottes unschuldig (sõnadeta)
    231. Nüüd surnu keha matame (Nun lasset uns den Leib begrab`n)
    232. See jõulupäev on rõõmust suur (Der Tag, der ist so freudenreich)
    233. Nüüd ole, Jeesus, kiidetud  (Gelobet seist du, Jesus Christ) (sõnadeta)
    234. Oh Jumal, sinu pääl´ (Auf meinen lieben Gott)
    235. Nüüd surnu keha matame (Nun lasset uns den Leib begrab`n)
    236. Nüüd, Jumal, mina kiidan (Von Gott will ich nicht lassen)
    237. Nüüd hingvad inimesed (Nun ruhen alle Wälder)
    238. Mu Jumal, mina tean küll (Ich weiss, mein Gott, dass all´ mein Thun) (sõnadeta)
    239. Mu süda, ärka üles (Wach´ auf, mein Herz, und singe)
    240. Nüüd laulgem suust ja südamest (Singen wir aus Herzens Grund)
    241. Kui meil on püsti häda käes (Wenn wir in höchsten Nöthen sein)
    242. Nüüd on see päev ju lõppenud (Nun sich der Tag, geendet hat)
    243. Kes Jumalat nii laseb teha (Wer nur den lieben Gott lässt walten)
    244. Mu Jumal, mina tean küll (Ich weiss, mein Gott, das all` mein Thun) (sõnadeta)
    245. Oh Isa taevariigi sees (Vater unser im Himmelreich)
    246. Ma tulen taevast ülevalt / Oh Kristus, valgus oled sa (Von Himmel hoch, da komm´ ich her / Christe, der du bist Tag und Sicht)
    247. See jõulupäev on rõõmust suur (Der Tag, der ist so freudenreich)
    248. Nüüd laulgem suust ja südamest (Singen wir aus Herzensgrund)
    249. Päev lõpeb nüüd, jää, armas Jeesus, mulle (Der Tag ist hin, mein Jesu, bei mir bleibe)
    250. See jõulupäev on rõõmust suur (Der Tag, der ist so freudenreich)
    251. Kes Jumalat nii laseb teha (Wer nur den lieben Gott lässt walten)
    252. Miks mu süda ennast vaevab (Warum willst du doch für morgen / Warum sollt´ ich mich denn grämen)
    253. Minu hing, oh ole rõõmus (Freu´dich sehr, o meine Seele)
    254. Päev lõpeb nüüd (Der Tag ist hin)
    255. Su nimel lähen nüüd (Mein´Augen schliss`ich jetzt) (sõnadeta)
    256. Mu Jumal, mina tean küll (Ich weiss, mein Gott, dass all´mein Thun) (sõnadeta)
    257. Armas Jeesus, sind ma palun (Ach! Was soll ich Sünder machen)
    258. Oh Jeesus, sinu valu (O Haupt voll Blut und Wunden)
    259. Nüüd paistab meile kaunisti (Wie schön leuchtet der Morgenstern)
    260. Oh Jeesus, sinu valu (O Haupt voll Blut und Wunden)
    261. See jõulupäev on rõõmust suur (Der Tag, der ist so freudenreich)
    262. Minu hing, oh ole rõõmus (Freu´dich sehr, o meine Seele)
    263. Nüüd hingvad inimesed (Nun ruhen alle Wälder)
    264. Nüüd surnu keha matame (Nun lasset uns den Leib begrab`n)
    265. Ärka üles, minu süda (Werde munter, mein Gemüte)
    266. Et kiitke Jumalat, kes on nii helde (Danket dem Herren)
    267. Mu südamest ja meelest (Aus meines Herzens Grunde)
    268. Oh laulgem südamest (In dulci jubilo)
    269. Rahva Õnnistegija (Nun komm´der Heiden Heiland)
    270. Kui Jeesus risti naelati (Da Jesus an dem Kreutze stund)
    271. Oh Isa taevariigi sees (Vater unser im Himmelreich)
    272. Mu armas Jeesus, minu rõõm / Oh ristirahvas, kannata (Mein Herzens Jesu, meine Lust / Wo Got der Herr nicht bei uns hält)
    273. Nüüd ristirahvas laulage /See aeg on tõest ukse ees (Nun freuet euch, lieben Christengmein)
    274. Kui Jumal siin ei kanna hoolt /Oh ristirahvas, kannata (Wo gott der Herr nicht bei uns hält)
    275. Rahva õnnistegija (Nun komm´ der Heiden Heiland)
    276. Jeesu ristist, Jeesu ristist tahan rääkida (Ich will´s wagen, ich will´s wagen von der Jesus Freu´) (sõnadeta)
    277. Oh Jeesus, sinu valu (O Haupt voll Blut und Wunden)
    278. Welt, ade! Ich bin dein müde (sõnadeta)
    279. Kõik tulge minu juurde nüüd (Kommt her zu mir, spricht Gottes Sohn)
    280. Oh maga küll su voodi külm (sõnadeta)
    281. Oh Jumal, sinu pääl´ (Auf meinen lieben Gott)
    282. Lenda üles kurbusest (Schwing´ dich auf zu deinem Gott)
    283. Oh Isa taevariigi sees (Vater unser im Himmelreich)
    284. See jõulupäev on rõõmust suur (Der Tag, der ist so freudenreich)
    285. Süda, miks sa muretsed? / Jeesus, kõige ülem hää (Was für Kümmer, was für Schmerz / Jesu, meiner Seelen Ruh`)
    286. Kristus surmast tõusnud on (sõnadeta)
    287. Oh leinakem ja kaebelgem (O Fraurigkeit, o Herzeleid)
    288. Oh leinakem ja kaebelgem (O Fraurigkeit, o Herzeleid)
    289. Mu käest südant oled võtnud
    290. Süda, miks sa muretsed (Was für Kummer, was für Schmerz)
    291. Süda, miks sa muretsed (Was für Kummer, was für Schmerz)
    292. Nüüd Kristus surnust tõusnud on / Üks laps on sündind Petlemas (Erstanden ist der heil´ge Christ / En Kind geborn zu Bethlehem)
    293. Oh leinakem ja kaebelgem (O Fraurigkeit, o Herzeleid)
    294. Ärka üles, minu süda / Õnnis, kes ei võta teha (Werde munter mein Gemüthe)
    295. Ma armastan, oh Jumal, sind (Herzlich lieb hab´ich dich, o Herr)
    296. Mu Jeesus võtab patusid (Mein Heiland nimmt die Sünder an)
    297. Waata, Jumal, siin ma rumal (Sieh, hier bin ich Ehrenkönig)
    298. Lenda üles kurbusest (Abba hjärtans Fader god / Schwing´dich auf zu deinem Gott)
    299. Nu haver denna dag (sõnadeta)
    300. Kui patt teeb vaeva mulle (I himmelen, i himmelen / Wenn meine Sünd´ mich kränken)
    301. Beställ om ditt hus (sõnadeta)
    302. See, kes ristisambas ripub (Der am Kreuz ist meine Liebe)
    303. Till dig som hjärtat gläder (Ack kunde jag krypa i jorden) (sõnadeta)
    304. Kõik tulge minu juurde nüüd (Se Nineve, den stora stad / Kommt her zu mir, spricht Gottes Sohn) (sõnadeta)
    305. Mitt bröd är så smått skuret (sõnadeta)
    306. Ack jordens barn, vår tid är kort (sõnadeta)
    307. I himmelen, i himmelen (sõnadeta)
    308. Den signade dag, som vi nu här se (sõnadeta)
    309. Nu haver denna dag (sõnadeta)
    310. I himmelen, i himmelen (sõnadeta)
    311. Nu haver denna dag (sõnadeta)
    312. Nüüd, Jumal, mina kiidan (Beklaga och beg råta / Von Gott will ich nicht lassen) (sõnadeta)
    313. Ho är den som trött av striden (sõnadeta)
    314. Üks laps on sündind Petlemas (En stjärna gick på himlen fram / Ein kind geborn zu Bethlehem) (sõnadeta)
    315. Ett brällop uti Kana stod (sõnadeta)
    316. Nüüd Kristus surmast tõusnud on (Uppstånden är vår Herre Christ / Erstanden ist der heil´ge Christ) (sõnadeta)
    317. Dig Herre mild jag tacka vill (sõnadeta)
    318. Himmelriket liknar vid tio jungfrur (sõnadeta)
    319. O människa betänk all stund (sõnadeta)
    320. Medan man lever i verlden säll (sõnadeta)
    321. Alla Kristna fröjda sig (sõnadeta)
    322. Jag vet ett blomster skönt och fint (sõnadeta)
    323. Ett bröllop uti Kana stod (sõnadeta)
    324. Vi önske nu vår brudgum och brud (sõnadeta)
    325. Ma püüan kõigest hingest (Den blomstertid nu kommer / Herzlich thut mich verlangen) (sõnadeta)
    326. Herre Krist! Vi dig nu prisa (sõnadeta)
    327. See kallis armuõpetus (Kom Helge Ande, Herre god /Gott hat das Evangelium) (sõnadeta)
    328. Neid kümme käsku (Desse äro de tio bud / Dies sind die heilg´gen zehn Gebot) (sõnadeta)
    329. Upp min tunga: Att lovsjunga (sõnadeta)
    330. Allena till Gud sätt ditt hopp fast (sõnadeta)
    331. Gud vare oss barmhärtig och mild (sõnadeta)
    332. Andens Helga nåde (sõnadeta)
    333. Oh Kristus, valgus oled sa (Vi begå nu den hugnelig tid / Christe der du bist Tag und Sicht) (sõnadeta)
    334. Denna är den stora dagen (sõnadeta)
    335. Den signade dag som vi nu här se (sõnadeta)
    336. Min Gud och Fader käre (sõnadeta)
    337. Au kiitus olgu igavest (Stryk mig med frögdeanden tin / Allein Gott in der Höh´sei Ehr´)
    338. Giv oss en volig natt och god (sõnadeta)
    339. Õnn sull´ kui kardad Jumalat (Amen, amen till en god natt / Mein Gott, ich danke herzlich dir) (sõnadeta)
    340. Tin händers verk vi äre (sõnadeta)
    341. En liten fogel hun flygger så högt (sõnadeta)
    342. Tig Herre vil jag prisa (sõnadeta)
    343. Oh Kristus, valgus oled sa (Vi begånu then hugnelig tid / Christe, der du bist Tag und Sicht) (sõnadeta)
    344. Frögda tig tu Christi brud (sõnadeta)
    345. Esaie Prophetenom hände thet så (sõnadeta)
    346. Hvar Christtrogen frögde sig (sõnadeta)
    347. Alle Christne frödge sig (sõnadeta)
    348. När Herren  Christus födder var (sõnadeta)
    349. Ma tulen taevast ülevalt (Ack hör mig Herre Jesu Christ! / Von Himmel hoch, da komm´ich her) (sõnadeta)
    350. Mu süda, ärka üles (Then nådesolen sanna / Wach´ auf, mein Herz, und singe) (sõnadeta)
    351. Üks laps on sündind Petlemmas (Et barn är födt af Jungfru ren / Ein Kind gebor´n zu Bethlehem) (sõnadeta)
    352. Herr kära själ, nu är thet tid (sõnadeta)
    353. Frögder eder alla (sõnadeta)
    354. Välsignat vare Jesu namm (sõnadeta)
    355. Herre Jesu Christ (sõnadeta)
    356. The ledde honom ut till hufvudskalle stad (sõnadeta)
    357. Su sõna meile kinnita (Himmelska Fader, högste Gud / Erhalt uns, Herr, bei deinem Wort) (sõnadeta)
    358. Säd och gräs beskära (sõnadeta)
    359. Nu haver denna dag (sõnadeta)
    360. Ack, döden haver hädanryckt (sõnadeta)
    361. O, gud all sanninggkälla (sõnadeta)
    362. Nu tystnade klagande ljuden (sõnadeta)
    363. Ma tänan sind, et oled mind (Lov, pris och ära vare dig / Ich dank´dir durch deinen Sohn) (sõnadeta)
    364. Säll du som menlös fann din grav för åren (sõnadeta)
    365. Varför sörja, varför klaga (sõnadeta)
    366. Su hooleks ennast annan ma (Gud, dig min sak hemställer jag) (sõnadeta)
    367. Nu tystne de klagende ljuden (sõnadeta)
    368. Mu peale heida armu nüüd (Gör porten hög, gör dörren bred / Erbarm´dich mein, Herre Gott) (sõnadeta)
    369. I himmelen, i himmelen (sõnadeta)
    370. Nüüd hingvad inimesed (När allt omkring mig vilar)
    371. I himmelen, i himmelen (sõnadeta)
    372. Kas sureb nii mu kõige armsam elu? (Säll du som menlös famn din grav för åren)
    373. Üks laps on sündind Petlemas (En stjärna gick på himlen fram / Ein Kind gebor´n zu Bethlehem) (sõnadeta)
    374. Oss Kristna bör tro och besinna (sõnadeta)
    375. Jesus hav i ständigt minne (sõnadeta)
    376. Sen sihnade dag, som vi nu här se (sõnadeta)
    377. Rahva õnnistegija (Ack vad är dock livet här / Nun komm´der Heiden Heilan) (sõnadeta)
    378. Skåden, skåden nu här alle (sõnadeta)
    379. Oh Kristus, sina oled päev (Nu kommen är vår påskafröjd / Christ, der du bist der helle Tag) (sõnadeta)
    380. Var Kristtrogen fröjde sig (sõnadeta)
    381. Nüüd, Jumal, mina kiidan (Varmed skall jag dig lova / Von Gott will ich nicht lassen) (sõnadeta)
    382. Kui meil on püsti häda käes (Så är fullkomnat, Jesu kär / Wenn wir in höchsten Nöthen sein) (sõnadeta)
    383. Dit du går, dit går ock jag (sõnadeta)
    384. Ack kunde jag krypa i jorden (sõnadeta)
    385. Nüüd on see päev ju lõppenud (Nun sich der Tag geendet hat)
    386. Jeesus, tule minule (Jesu, komm doch selbst zu mir)
    387. [Pealkiri puudub]
    388. Nüüd surnu keha matame (Nun lasset uns den Leib begrab´n)
    389. Kõige ahelate murdja (O Durchbrecher aller Bande) (sõnadeta)
    390. Et kiitke Jumalat, kes on nii helde (Danket dem Herren)
    391. Kui Jeesus suure armuga (Christ, unser Herr, zum Jordan kam)
    392. Jumal, maa ning taeva Looja (Gott des Himmels und der Erden)
    393. Miks su süda ennast vaevab (Warum willst du doch für morgen)
    394. Oh Jeesus, ülem abimees (Herr Jesu Christ, du höchstest Gut)
    395. Kas sureb nii mu kõige armsam elu? (Ach stirbt denn so mein allerliebstes Leben? /Ach Gott, er hör´mein Seufzen und Wehklagen)
    396. Oh Jeesus, sinu valu (O haupt voll Blut und Wunden)
    397. Nüüd surnu keha matame (Nun lasset uns den Leib begrab´n)
    398. Kom o Jesu, huru länge (sõnadeta)
    399. Kas sureb nii mu kõige armsam elu? (Ach stirbt denn so mein allerliebstes Leben? /Ach Gott, er hör´mein Seufzen und Wehklagen)
    400. I himmelen, i himmelen (sõnadeta)
    401. Oh Jeesus, ülem abimees / Oh ristirahvas, kannata (Herr Jesu Christ, du höchstest Gut)
    402. Mu süda, ärka üles (Wach´auf, mein Herz, und Singe)
    403. Oh Jeesus, ülem abimees / Oh ristirahvas, kannata (Herr Jesu Christ, du höchstest Gut)
    404. Nüüd, Jumal, mina kiidan (Von Gott will ich nicht lassen)
    405. I himmelen, i himmelen (sõnadeta)
    406. Kas sureb nii mu kõige armsam elu? (Ach stirbt denn so mein allerliebstes Leben? /Ach Gott, er hör´mein Seufzen und Wehklagen)
    407. Oh Jeesus, sinu valu (O haupt voll Blut und Wunden)
    408. Jumal, maa ning taeva Looja (Gott des Himmels und der Erden)
    409. Nüüd surnu keha matame (Nun lasset uns den Leib begrab´n)
    410. Nüüd paistab meile kaunisti (Wie schön leuchtet der Morgestern)
    411. Oh võtkem Jumalat (Nun danket all Gott)
    412. I himmelen, i himmelen (sõnadeta)
    413. See jõulupäev on rõõmust suur (Der Tag, der ist so freudenreich)
    414. Kas sureb nii mu kõige armsam elu? (Ach stirbt denn so mein allerliebstes Leben? /Ach Gott, er hör´mein Seufzen und Wehklagen)
    415. Oh Jeesus, sinu valu (O Haupt voll Blut und Wunden)
    416. Oh Jeesus, sinu valu (O Haupt voll Blut und Wunden)
    417. Jumal, maa ning taeva Looja (Gott des Himmels und der Erden)
    418. Oh Jeesus, ülem abimees / Oh ristirahvas, kannata (Herr Jesu Christ, du höchstest Gut)
    419. Oh võtkem Jumalat (Nun danket alle Gott)
    420. Kas sureb nii mu kõige armsam elu? (Ach stirbt denn so mein allerliebstes Leben? /Ach Gott, er hör´mein Seufzen und Wehklagen)
    421. Den signade dag (sõnadeta)
    422. Oh Jeesus, ülem abimees / Oh ristirahvas, kannata (Herr Jesu Christ, du höchstest Gut)
    423. Nüüd surnu keha matame (Nun lasset uns den Leib begrab´n)
    424. I himmelen, i himmelen (sõnadeta)
    425. Mu süda, ärka üles (Wach´auf, mein Herz, und singe)
    426. Oh Jeesus, sinu valu (O Haupt voll Blut und Wunden)
    427. Nüüd surnu keha matame (Nun lasset uns den Leib begrab´n)
    428. Kas sureb nii mu kõige armsam elu? (Ach stirbt denn so mein ellerliebster Leben)
    429. I himmelen, i himmelen (sõnadeta)
    430. Oh võtkem Jumalat (Nun danket alle Gott)
    431. Den signade dag (sõnadeta)
    432. Kas sureb nii mu kõige armsam elu? (Ach stirbt denn so mein ellerliebster Leben)
    433. I himmelen, i himmelen (sõnadeta)
    434. Oh Jeesus, ülem abimees / Oh ristirahvas, kannata (Herr Jesu Christ, du höchstest Gut)
    435. Oh Jeesus, ülem abimees / Oh ristirahvas, kannata (Herr Jesu Christ, du höchstest Gut)
    436. Päev lõpeb nüüd, jää, armas Jeesus, minule (Der Tag ist hin, mein Jesu, bei mir bleibe)
    437. Nüüd on see päev ju lõppenud (Nun sich der Tag geendet hat)
    438. Jeesus, tule minule (Jesu, komm doch selbst zu mir)
    439. Nüüd surnu keha matame (Nun lasset uns den Leib begrab´n)
    440. [Pealkiri puudub]
    441. Päev lõpeb nüüd, jää, armas Jeesus, mulle (Der Tag ist hin, mein Jesu, bei mir bleibe)
    442. Kui Jeesus suure armuga (Christ, unser Herr, zum Jordan kam)
    443. En stärna gick på himlen fram (sõnadeta)
    444. Nüüd laulgem suust ja südamest (Singen vir aus Herzens Grund)
    445. Nu haver denna dag (sõnadeta)

  • Algussõnad: Kas on linnukesel muret, kust ta saab, mis ta sööb?
  • Lisamärkused: Loendis on 445 laulu, kuna ühte laulu esineb kaks korda.
  • Kirjastaja: Muusika, Edition 49
  • Loomisaasta: 1916-1947.

Käsikirjad


  • Käsikirja tüüp: Autorikäsikiri
  • Liik: Partituur
  • Helilooja: Kreek, Cyrillus
  • Teos: 443 vaimulikku rahvaviisi 3-häälses seades
  • Lehekülgede arv: 904
  • Daatum: 1916-1947
  • Staatus: Lõpetatud
  • Asukoht: Eesti Teatri- ja Muusikamuuseum
  • Number: ETMM_6320 M 11:2/236

Tagasi otsingusse