Murest ja südamevalust Ukrainas toimuva pärast kirjutas helilooja Erkki-Sven Tüür eile laulu „Ukrainale“. Segakoorile loodud teoses on kasutatud ukrainakeelseid tekste Jesaja ja Habakuki raamatutest.
Laulu harjutamine on Eesti Filharmoonia Kammerkoori järgmise nädala proovigraafikus, kammerkoor Collegium Musicale tutvus teosega juba täna.
Erkki-Sven Tüür: „Alates Venemaa kallaletungist Ukrainale olen ma olnud raevus, ahastuses ja valus. Üks ulatuslikum teos, millega praegu olen ametis, sai paratamatult kohemaid teise karakteri ja tähenduse, niivõrd-kuivõrd ma seda kirjutada olen suutnud. Ometigi tahtsin kirjutada midagi, millega kohemaid ja otseselt vaimselt toetada Ukrainas oma vabaduse eest võitlevaid ja uskumatu kurjuse jõu käes kannatavaid inimesi. Otsisin tekste, aga siis soovitas abikaasa mul vaadata mõningaid kohti vana seaduse prohvetite kirjadest. Ja tõepoolest, sealt leidsin ma need tuhandeid aastaid tagasi kirja pandud püha vihaga laetud sajatused valeliku kurjuse aadressil. Vaheldumisi nende tekstidega kõlab – kaitse, Jumal, Ukrainat. Tänan Andrii Vytvytskyi’t, kes saatis mulle nende kirjakohtade ukrainakeelsed tõlked.”
Häda sellele, kes ehitab verega linna ja rajab ülekohtuga linnust.
Jumal, kaitse Ukrainat
Häda neile, kes hüüavad kurja heaks ja head kurjaks, kes teevad pimeduse valguseks ja valguse pimeduseks, kes teevad kibeda magusaks ja magusa kibedaks!
Jumal, kaitse Ukrainat
Häda sulle, hävitaja, kes ise oled hävitamata, reetur, keda ei ole reedetud! Kui oled hävitusega valmis, hävitatakse sind, kui oled reetmise lõpetanud, reedetakse sind. Issand, ole meile armuline, me ootame sind! Ole meie käsivars igal hommikul, ole meie abi kitsikuse ajal.
Laulu noot on vabalt kättesaadav siit.
Vaata ka: EMIK
Muusikauudised
Erkki-Sven Tüür pühendas Ukrainale koorilaulu
09.03.2022