Johannes Kappel
VOCAL AND CHORAL MUSIC
Works for joint choir or multiple choirs and instrument(s)
Works for voice(s) and piano
-
Dear Mary [Kallis Mari]folk song arrangement
3’
voice, piano
Text: folklore
-
St. John's Eve [Jaaniõhtu]
voice, piano
-
Thousand Greetings [Tuhat tervist]
voice, piano
Text: Anna Haava
Works for mixed choir a cappella
-
Leaving [Lahkumine]1878
mixed choir
Text: Woldemar Friedrich Kentmann (Kenntmann)
-
2 Sacred Songs [2 vaimulikku laulu]1. I Raise My Eyes
2. Victory of Christianity
mixed choir
Text: Jaan Bergmann
-
Alone [Üksinda (Võõrsil)]
mixed choir or female choir
Text: Ado Piirikivi
CD „Kodukotus“ [Songs of Estonia], EOS (1988). Anne Reissar (soprano), Colleen Rae-Gerrard (piano), Deborah Rawson (clarinet & saxophone), Anna Christensen (harp)
-
Dear Mary [Kallis Mari]folk song arrangement
mixed choir
Text: Johann Voldemar Jannsen
-
Estonian I Am, and Estonian I Will Remain [Eestlane olen ja eestlaseks jään]2’
mixed choir
Text: Matthias Johann Eisen
-
Evening Winds Blow Secretly [Õhtu õhud sõudvad sala]
mixed choir
Text: Mihkel Veske
-
For the Blessing of New Shepherd [Uue hingekarjase õnnistamiseks]mixed choir
Text: Jakob Martin Sommer, Jaan Bergmann, Julie Wilhelmine Ederberg
-
I Greet You, Morning [Ma teretan sind, hommik]2’
male choir or mixed choir
Text: Friedrich Reinhold Kreutzwald
-
In the Evening [Õhtul]
children's choir or mixed choir
Text: Lydia Koidula
-
Little Boat Seesaws [Pikalt kiigub paadike]
mixed choir
Text: Lydia Koidula
-
Little Flower, Little Bird [Lilleke-linnuke-rinnake]mixed choir
Text: Ado Piirikivi
-
My Blossom [Mu õis]mixed choir
Text: Matthias Johann Eisen
-
Oh, Spring [Oh, kevade]3’
mixed choir
Text: Friedrich Kuhlbars
-
Spring [Kevade]mixed choir
Text: Ado Piirikivi
-
Until I Die [Sind surmani]2’
mixed choir or female choir
Text: Lydia Koidula
-
Waiting for My Darling [Armukese ootel]
mixed choir
Text: Carl Robert Jakobson
-
Would I Be A Singing Bird [Oleksin laululind]3’
male choir or mixed choir or female choir
Text: Friedrich Wilhelm Ederberg
Works for female choir a cappella
-
Alone [Üksinda (Võõrsil)]
mixed choir or female choir
Text: Ado Piirikivi
CD „Kodukotus“ [Songs of Estonia], EOS (1988). Anne Reissar (soprano), Colleen Rae-Gerrard (piano), Deborah Rawson (clarinet & saxophone), Anna Christensen (harp)
-
Grow, Beautiful Birch [Kasva kaunis kasekene]
children's choir or female choir or male choir
Text: Ado Piirikivi
-
Nightingale [Ööbik]2’
male choir or female choir
Text: Lydia Koidula
-
Now You Leave, Little Bird [Nüüd lahkud, linnuke]
female choir
Text: Jüri Riomar
-
Oh, Estonia, the Fatherland! [Oh Eesti, isamaa!]
female choir
Text: Ado Piirikivi
-
Singer’s Childhood [Lauliku lapsepõli]folk song arrangement
female choir
Text: folklore
-
Until I Die [Sind surmani]2’
mixed choir or female choir
Text: Lydia Koidula
-
Would I Be A Singing Bird [Oleksin laululind]3’
male choir or mixed choir or female choir
Text: Friedrich Wilhelm Ederberg
Works for male choir a cappella
-
To the Sun [Päikesele]cantata
1892
male choir
Text: Mihkel Veske
-
Miller Maid [Möldri neiu]1884
male choir
-
Song of Estonian Emperor [Eesti keisri laul]cantata
1881
baritone, male choir
Text: Jaan Bergmann
-
Grow, Beautiful Birch [Kasva kaunis kasekene]
children's choir or female choir or male choir
Text: Ado Piirikivi
-
I Greet You, Morning [Ma teretan sind, hommik]2’
male choir or mixed choir
Text: Friedrich Reinhold Kreutzwald
-
In Summer Evening [Suve õhtul]male choir
Text: Jaan Bergmann
-
Let Us Sing in Estonian [Kostke laulud eesti keeles]3’
male choir
Text: Martin Lipp
CD „Nõo Lipp: Martin Lipu luulet muusikas“ [Martin Lipp’s Poetry in Music], Nõo kiriku meesansambel (2010); male ensemble of Nõo church
-
Let’s Sing [Laulgem]
male choir
-
Nightingale [Ööbik]2’
male choir or female choir
Text: Lydia Koidula
-
On the Waves [Lainetel]male choir
-
Traveller's Joy [Rändaja rõõm]
male choir
Text: Peeter Abel
-
Would I Be A Singing Bird [Oleksin laululind]3’
male choir or mixed choir or female choir
Text: Friedrich Wilhelm Ederberg